lunes, 12 de septiembre de 2011

Interlengua: sistemática pero no universal

Pienso que sí, la interlengua es sistemática. Me interesa mucho la idea que cada uno de nosotros tenemos nuestro propio sistema de pensar en el español, separado del ingles, y separado del español de un hablante nativo. Creo que cada persona tiene su propio “sistema” de interlengua. Depende en como piensan y también sus habilidades en su propio idioma (lengua primaria). Mientras que pienso que la interlengua es sistemática, no creo que es una sistema universal, creo que la sistema depende en como cada persona piensa y aprende.


La interlengua es algo que está en el medio entre el L1 y L2 de un aprendiz. Creo que muchas veces, el L1 ayuda al aprendiz a aprender el L2. Nos da un basis de pensar, y una manera de expresarnos. Sin un L1, tendríamos aprender como un bebe, escuchando al input por casi un año antes de decir palabras muy sencillas. Con el ayudo de un L1, podemos aprender un L2 en un ambiente formal, con un libro y un profesor. Aunque nuestro L1 también causa la interferencia y muchas veces la fosilización, pienso que también nos ayuda para crear un sistema de analizar y pensar en nuestro L2. 

1 comentario:

  1. Entonces, la interlengua es algo que tiene que ver con la primera lengua. Me pregunto qué pasa si el aprendiz no sabe muy bien su propia lengua - las reglas. ¿Esto afecta al desarrollo de su interlengua?

    ResponderEliminar